as is: нареч. как есть (выражение, используемое в текстах официальныхсоглашений; означает, что покупаемый или поставляемый товар принимаетсяприобретающей стороной ровно в том состоянии, в каком находится н
also: 1) также, тоже Ex: I bought food and also some household items я купила продукты, а также кое-что для хозяйства Ex: I also was glad to see them я тоже был рад их увидеть Ex: it should also be stated
also-ran: 1) _спорт. спортсмен, не оказавшийся в тройке призеров, не занявший призового места2) _спорт. спортсмен или команда, регулярно не занимающие призовых мест, выбывающие из игры3) _спорт. лошадь, не ок
not only but also: not only... but (also)не только... но и; - the night was not only dark but cold ночь была нетолько темная, но и холодная - we not only heard, but saw it мы нетолько слышали, но и видели это
not only... but (also): 1) не только... но и; Ex: the night was not only dark but cold ночь была не только темная, но и холодная Ex: we not only heard, but saw it мы не только слышали, но и видели это
As is also true for Israel, most water is consumed in the Agricultural sector of the West Bank. Большая часть поставляемой воды используется для нужд сельскохозяйственного сектора Западного берега реки Иордан.
As is also known to all, China became a party to that treaty more than 20 years later. Всем известно и то, что Китай стал участником этого Договора более 20 лет назад.
The financial, and consequently the technical means, of the agencies are limited, as is also the educational level of their staff. Финансовые и, следовательно, технические ресурсы агентств являются ограниченными, так же как и образовательный уровень их персонала.
The scope of protection offered by article 19 is therefore quite comprehensive, as is also confirmed by the travaux préparatoires of the Covenant. Области, на которые распространяется защита согласно статье 19, являются достаточно всеобъемлющими, на что также было указано в ходе подготовки Пакта.
The gender equality plans and pay surveys of workplaces are a vital instrument, as is also a more equal division of family responsibilities. Весьма важную роль играют планы обеспечения гендерного равенства и обзоры оплаты труда, равно как и более равномерное распределение семейных обязанностей.
Memorialization is now part of the international agenda, as is also evident in international days recalling past wrongs. Деятельность по увековечению памяти является в настоящее время неотъемлемой частью международной повестки дня, поскольку также находит свое практическое выражение в международных днях, проводимых в память о трагических событиях прошлого.
In addition, as is also stated in the Charter, due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. При этом в Уставе говорится также, что должное внимание следует уделять важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
Disparities between Africa and the developed countries are growing every year, as is also the case between Africa and the other regions of the developing world. Разрыв между Африкой и развитыми странами растет с каждым годом, причем та же самая картина наблюдается и при сопоставлении Африки с другими регионами развивающегося мира.
Kabiri, as a name, is derived from Habir, great, and also from Venus, this Goddess being called to the present day Kabar, as is also her star. Кабиры как имя произведено от Хабир, великий, а также от Венеры, так как эта Богиня до сегодняшнего дня называется Кабар, как и ее планета.